Inglês Online

Como se diz “beijar” em inglês?

Beijar em inglês: To kiss | To peck

To kiss, to peck” significam beijar em inglês. Ou seja, dar beijos. Tocar levemente com o lábios algo ou alguém.

What do “to kiss, to peck” mean?

“To kiss, to peck” are verbs. The definition or meaning is “to touch with the lips; press one’s lips to another’s in affection or greeting; touch lightly, brush”. Another meaning would be “to strike at or pick up with the beak; to strike, pierce, or pick up something with or as if with the bill”. See some examples with Portuguese translation.

How do you say “to kiss, to peck” in Portuguese?

  1. She pecked him on the cheek./ Ela beijou-o na bochecha.
  2. She kissed me on the lips/ Ela me beijou nos lábios.
  3. He kissed her goodnight./ Ele deu um beijo de boa noite nela.
  4. She blew kisses to the audience./ Ela mandou beijos para a plateia.
  5. She gave him the kiss of life./ Ela lhe fez respiração boca a boca.
  6. She gave me a peck on the cheek./ Ela me deu um beijo na bochecha.
  7. You can kiss your money goodbye./ Você pode dar adeus ao seu dinheiro.
  8. Let me kiss it better./ Me deixa dar um beijinho pra passar!
  9. You may now kiss the bride./ Agora você já pode beijar a noiva.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *