SPIN A YARN em inglês, o que significa?
Contar um causo em inglês: To spin a yarn
“To spin a yarn (or tale)” significa contar um causo em inglês. Ou seja, contar uma história, geralmente fantasiosa ou exagerada. Fabricar uma história, inventar uma história; Contar lorota em inglês.
What does “to spin a yarn” mean?
“To spin a yarn (or a tale)” is an idiom. The definition or meaning is “to tell a story, especially a long drawn-out or totally fanciful one”. Another meaning would be “to tell somebody a story, usually a long one, which is often not true; to tell a long, far-fetched tale”. See some examples with Portuguese translation.
How do you say “to spin a yarn” in Portuguese?
- This is probably one place where spinning a yarn is not something that will be frowned upon./ Este é provavelmente um lugar onde contar uma lorota não é algo que será desaprovado.
- She came an hour late and spun him a yarn about her car breaking down./ Ela chegou uma hora atrasada e contou uma lorota pra ele sobre o carro ter quebrado.
- Whenever he’s late he spins some yarn about a crisis./ Sempre que ele está atrasado, ele conta alguma lorota sobre uma crise.
- This author really knows how to spin a yarn./ Esse autor realmente sabe contar uma história.
- My uncle is always spinning yarns about his childhood./ Meu tio está sempre contando causos sobre a sua infância.
- Grandpa spun an unbelievable yarn for us./ O vovô contou um causo inacreditável pra nós.
O que significa “storyteller” em inglês?
“Storyteller” significa contador de histórias em inglês, já que história é story e, teller é contador ou aquele que conta, narra. Você pode também em vez de chamar alguém de mentiroso (liar), chamar de “storyteller“, contador de lorota.
- My teacher is a good storyteller./ A minha professora é uma boa contadora de história.