Como se diz “triste/deprimido” em inglês?
Triste em inglês: Sad | Unhappy | Bleak | Blue | Depressed | Despondent | Discontent | Down | Joyless | Gloomy | Wretched
Receba Ofertas, Cupons e Promoções Diárias Descontos INSANOS! Amazon, Amazon Prime, Shein, Shopee, Mercado Livre, Temu, Magazine Luiza, Casas Bahia, Alibaba, AliExpress, Americanas, Ebay e +! 🔥 Maior canal de descontos do Brasil. Faça parte, é grátis! ACESSE DO CELULAR ACESSE DO PC/NOTE/TABLET |
“Sad, unhappy, bleak, blue, depressed, despondent, discontent, down, joyless, gloomy, wretched” significam triste em inglês, infeliz, descontente, deprimido, sem alegria.
What do “sad, unhappy” mean?
“Sad, unhappy” are adjectives. The definition or meaning is “full of grief; distressing, depressing; sorrowful, gloomy; regrettable, rueful”. Another meaning or synonym would be “bleak, blue, depressed, despondent, discontent, down, joyless, gloomy, wretched”.
How do you say “sad, unhappy” in Portuguese?
- She told him the sad history of her life./ Ela lhe contou a triste história de sua vida.
- He was unhappy for the children have been left alone./ Ele estava infeliz pelas crianças ter ficado sozinhas.
- She led a bleak existence./ Ela levava uma vida sem alegria (deprimente).
- He’s feeling blue today./ Ele está se sentindo triste ou deprimido hoje.
- She felt lonely and depressed./ Ela se sentia solitária e deprimida (ou depressa, em Portugal).
- She looked so despondent/ Ela parecia tão deprimida.
- Brazilian people is discontent with the system in the last months./ O povo brasileiro está descontente com o sistema esses últimos meses.
- Nowadays everybody is discontent with his own wag.e/ Todo mundo hoje em dia está descontente com o próprio salário. [more]
- He had to face the thoughts of a joyless future./ Ele teve de encarar os pensamentos de um futuro sem alegria.
- I’m feeling gloomy today./ Estou me sentindo pra baixo hoje.
- She’s feeling down lately./ Ela se sente deprimida ultimamente.
- I felt so wretched without you./ Me sinto tão triste sem você.
- I am sad because of you./ Estou triste com você.
Qual é o significado da expressão “down in the dumps” em inglês?
“Down in the dumps (or mouth)” significa muito triste, deprimido, calado, melancólico.
Cupons e promoções para todas as suas lojas favoritas! Achados incríveis! Amazon, Amazon Prime, Shein, Shopee, Mercado Livre, Temu, Magazine Luiza, Casas Bahia, Alibaba, AliExpress, Americanas, Ebay e +! 🔥 Maior canal de descontos do Brasil. Faça parte, é grátis! ACESSE DO CELULAR ACESSE DO PC/NOTE/TABLET |
- She’s a bit down in the dumps because she failed one of her exams./ Ela está um pouco triste porque não passou nas provas.
- She’s down in the dumps because all her friends are out of town./ Ela está deprimida porque todos os seus amigos estão fora da cidade.
- He’s so down in the mouth about everything./ Ele está bem desanimado com qualquer coisa.
Como se diz “desiludido, decepcionado” em inglês?
“Disenchanted, disillusioned, disappointed, let someone’s down” significam desiludido, desencantado, decepcionado, desapontado.
- You let me down./ Você me decepcionou.
- I’m sorry to have disappointed you./ Desculpe por ter te decepcionado.
- Her hopes were disappointed./ As esperanças dela foram decepcionadas.
- I’m really disappointed in you, John./ Estou muito decepcionado com você, João.
Veja os posts:
Como se diz “desanimado” em inglês?
Como se diz “infelizmente” em inglês?
Receba Ofertas, Cupons e Promoções Diárias Descontos INSANOS! Amazon, Amazon Prime, Shein, Shopee, Mercado Livre, Temu, Magazine Luiza, Casas Bahia, Alibaba, AliExpress, Americanas, Ebay e +! 🔥 Maior canal de descontos do Brasil. Faça parte, é grátis! ACESSE DO CELULAR ACESSE DO PC/NOTE/TABLET |