Como se diz “promissor” em inglês?
Promissor em inglês: Promising | Budding | Hopeful | Auspicious
“Promising, budding, hopeful, auspicious” significam promissor em inglês. Ou seja, que promete ser bom; que dá ou tem esperança; auspicioso, esperançoso.
What do “promising, budding, hopeful, auspicious” mean?
“Promising, budding, hopeful, auspicious” are adjectives. The definition or meaning is “showing hope; full of hope; gaining prominence and likely to advance or succeed; optimistic; of good omen”. Another meaning would be “providing a source for hope; likely to turn out well; up-and-coming”.
How do you say “promising, budding, hopeful, auspicious” in Portuguese?
- It doesn’t sound very promising./ Não parece muito promissor.
- He had a promising start to the season./ Ele teve um início promissor para a temporada.
- She’s a promising film actress./ Ela é uma atriz promissora de filmes.
- They all are budding young players./ Todos eles são jogadores jovens e promissores.
- He’s a budding talent./ Ele é um talento promissor.
- They were very proud of their daughter who was a budding figure skater./ Eles eram muito orgulhosos da sua filha que era uma promissora patinadora artística.
- He remained hopeful./ Ele continuou esperançoso.
- She saw hopeful signs of a good future./ Ela viu sinais dum futuro promissor.
- The candidate was hopeful of winning./ O candidato estava esperançoso da vitória.
- She saw a hopeful prospect for improvement./ Ela viu uma expectativa promissora de melhora.