Como se diz “do fundo do coração” em inglês?
Do fundo do coração em inglês: From the bottom of one’s heart
“From the bottom of one’s heart” significa do fundo do coração em inglês. Ou seja, genuinamente, sinceramente.
What does “from the bottom of one’s heart” mean?
“From the bottom of one’s heart” is an idiom. The definition or meaning is “to emphasize that someone mean it very sincerely” . Another meaning would be “sincerely, earnestly, fervently, passionately, truly, genuinely, heartily, with all sincerity”. See some examples with Portuguese translation.
How do you say “from the bottom of one’s heart” in Portuguese?
- I wish you the best from the bottom of my heart./ Do fundo do meu do coração, desejo-lhe o melhor.
- From the bottom of our hearts, thank you to everyone who has supported our project./ Do fundo dos nossos corações, obrigado a todos que tem apoiado o nosso projeto.
- I love him from the bottom of my heart, but his drinking is really affecting our relationship./ Eu o amo do fundo do meu coração, mas a bebedeira dele realmente afeta nosso relacionamento.
O que significa “bottom” em inglês?
“Bottom” significa fundo, a parte mais baixa, último (last). Já “Top” significa topo, a parte mais alta, primeiro (first). É o antônimo de “bottom“.
- Gum was stuck to the bottom of her shoe./ O chiclete grudou no fundo do sapato dela.
- Soft as baby bottom./ Macio como bunda de bebê.
|
||||||||
|
||||||||
Veja os posts: Como se diz “baixo” ou “alto” em inglês? Como se diz “tocar o coração” em inglês? Como se diz “de bom coração” em inglês? Como se diz “conquistar o coração” em inglês? O que significa “o coração sair pela boca” em inglês? Como dizer “longe dos olhos longe do coração” em inglês? COM O CORAÇÃO NA(S) MÃO(S): Como se diz em inglês? TO WEAR ONE’S HEART ON ONE’S SLEEVE: Qual é o significado em inglês? TO HAVE ONE’S HEART IN ONE’S MOUTH (OR THROAT): Qual é o significado em inglês? |