Como dizer "longe dos olhos longe do coração" em inglês?
Inglês Online

Como dizer “longe dos olhos longe do coração” em inglês?

Longe dos olhos, longe do coração: Out of sight, out of mind

Out of sight, out of mind” significa “fora da vista, fora da mente”. Ou seja, longe dos olhos longe do coração. A distância física causa a distância emocional porque existe a tendência de esquecer as pessoas as quais não se tem contato diário.

What does “Out of sight, out of mind” mean?

Out of sight, out of mind” is a proverb. The definition or meaning is “physical distance causes emotional distance”. Another meaning would be “there is a tendency to forget those that you are not in touch with on a daily basis”.

How do you say “Out of sight, out of mind” in Portuguese?

  1. Out of sight, out of mind./ Longe dos olhos, longe do coração.
  2. What you don’t know won’t hurt you./ O que os olhos não veem o coração não sente.
  3. Long absent, soon forgottten./ Aquele que é sempre ausente é logo esquecido.

Como dizer “Longe dos olhos, PERTO do coração” em inglês?

Absense makes the heart grow fonder” já transmite a ideia oposta, ou seja, a ausência aumenta a saudade e o querer.

  • Absense makes the heart grow fonder./ Longe dos olhos, perto do coração.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *