Como dizer que uma mulher é “linda em inglês”, mas sem usar “beautiful”?
Linda em inglês: Gorgeous | Pretty | Good-looking | Ravishing
“Gorgeous, pretty, good-looking, ravishing” significam muito bonita, linda em inglês, bela.
What do “gorgeous, pretty, good-looking, ravishing” mean?
“Gorgeous, pretty, good-looking, ravishing” are adjectives. The definition or meaning is “beautiful or handsome (about a person)”. Another meaning would be “very pleasing or delightful to look at”.
How do you say “Gorgeous, pretty, good-looking, ravishing” in Portuguese?
- The most gourgeous girl ever./ A garota mais linda do mundo!
- She is a very pretty woman./ Ela é uma mulher muito bonita.
- She is gorgeous indeed./ Ela é linda realmente.
- No doubt she’s a good-looking girl./ Sem dúvida que ela é uma garota de bela aparência.
- She has no idea how attractive she is./ Ela não faz ideia de quão atraente ela é!
- What a such hot baby!/ Que gatinha!
- Daniel’s older sister is a cute girl!/ A irmã mais velha do Daniel é uma gracinha.
- Rachel McAdams is naturally striking!/ A Rachel McAdams é naturalmente linda.
- She was stunning at the last Oscar award./ Ela estava deslumbrante na última premiação do Oscar.
- She has a lush body and provocative green eyes./ Ela tem um corpo atraente e olhos verdes provocantes.
- She’s the ultimate bombshell./ Ela é a mulher mais atraente que existe.
- She’s a knockout./ Ela é um sonho de mulher.
- She looks ravishing in every movie she plays./ Ela está sempre linda em todo que atua.