O que significa “to make out” em inglês?
To make out: Namorar | Entender | Decifrar | Distinguir | Fingir | Proceder | Lidar | Preencher um formulário | Chegar a uma conclusão
“To make out” é um phrasal verb muito versátil porque tem vários significados, como namorar, entender, decifrar (uma escrita), distinguir (uma forma), fingir, proceder, lidar, emitir ou preencher um formulário, chegar a uma conclusão.
What does “to make out” mean?
“To make out” is a phrasal verb. The definition or meaning is “open mouth kissing usually with tongue, and occasionally groping between two individuals”. Another meaning or synonym would be “to get on with; decipher, understand; write out, fill out; discern, distinguish; to engage in sexual intercourse”. See some examples with Portuguese translation.
How do you say “to make out” in Portuguese?
- I’m tired of making out on the telephone./ Estou cansado de namorar pelo telefone.
- I’ll make out a check for you today still morning./ Preencherei um cheque pra você hoje ainda de manhã.
- How are you making out with the new job./ Como você está indo lá no novo emprego? (lidando)
- How did you make out./ Como é que foi lá?
- They made themselves out to be losers./ Eles se fizeram de coitadinhos.
- She makes out she’s tough./ Ela dá uma de durona. (finge ser)
- He made out that he had never heard of me./ Ele fingiu que nunca ouviu falar de mim.
- She has a hard time making out small print because her advanced age./ Ela tem dificuldade pra ler em letras miúdas por causa da sua idade avançada.
- I’m still trying to make out what really happened yesterday./ Ainda estou tentando entender o que realmente aconteceu ontem.
- I can’t make this guy out./ Eu não consigo saber ‘qual é’ a desse cara. (figure out)
- It’s possible to make out a ship through the fog./ É possível distinguir com muito esforço um navio por entre a neblina.
- How do you make that out./ Que conclusão você tira disso?