O que significa “to keep mum” em inglês?
Guardar segredo em inglês: To keep mum | Mum’s the word
“To keep mum, mum’s the word” significam guardar segredo em inglês. Ou seja, manter-se em silêncio ou manter a boca fechada. Não revelar um segredo ou uma surpresa; calar a boca, calar-se.
What does “to keep mum, mum’s the word” mean?
“To keep mum, mum’s the word” are idioms. The definition or meaning of “to keep mum” is “to refuse to talk or stop talking; to fall silent”. Another meaning or synonym would be “Mum’s the word”. See some examples with Portuguese translation.
How do you say “to keep mum, mum’s the word” in Portuguese?
- Make sure you kids keep mum in there or you’re both grounded!/ É pra vocês crianças guardarem segredo ou os dois ficam de castigo!
- He is keeping mum about his feelings on the matter./ Ele guarda segredo dos seus sentimentos sobre o assunto.
- You have to keep mum about John’s retirement party – we want it to be a surprise./ Você tem que guardar segredo sobre a festa de despedida (aposentadoria) do João – queremos que seja uma surpresa.
- Mum’s the word on the surprise party./ A ordem é boca fechada sobre a festa surpresa.
- I’d be in trouble if I let on. So I kept mum./ Estaria encrencado se eu contasse. Portanto, fiquei de boca fechada.