O que significa “to cut a dash” em inglês?
Comportar-se com estilo, vestir-se com elegância em inglês: To cut a dash
“To cut a dash” significa vestir-se com elegância em inglês ou comportar-se com estilo. Vestir-se bem, com boas roupas e ter a aparência que causam uma forte impressão nas pessoas. Apresentar-se de forma atraente e elegante, especialmente por usar roupas da moda. Fazer figura, causar impressão.
What does “to cut a dash” mean?
“To cut a dash” is an idiom. The definition or meaning is “to have an attractively stylish appearance or a rather bold manner”. Another meaning would be “to behave or dress showily or strikingly; make a stylish impression”. See some examples with Portuguese translation.
How do you say “to cut a dash” in Portuguese?
- Ann really cut a dash in her new dress at her sister’s wedding./ A Ana realmente chamou a atenção em seu novo vestido no casamento da sua irmã.
- Some people find it strange to get so dressed up for everyday events, but I believe one should always try to cut a dash whenever possible./ Algumas pessoas acham estranho vestir-se a rigor para eventos cotidianos, mas eu acredito que a pessoa deve tentar se vestir com estilo sempre que possível.
- If you’re determined to cut a dash in a designer dress, consider hiring one./ Se você estiver determinado a vestir-se com estilo, considere contratar um estilista.
- The nominee supporting actress wanted to cut a dash in Oscar awards./ A atriz coadjuvante indicada ao prêmio quis vestir-se para matar na premiação do Oscar.
- He doesn’t cut any more of a dash than his father./ Ele não tem muito mais estilo pra se vestir do que o seu pai tinha.