BREAK THE BACK OF em inglês, o que significa?
Diminuir o poder em inglês: To break the back of (something)
“To break the back of something” significa acabar com o domínio, diminuir o poder em inglês ou a influência de algo. Também significa passar pelo pior, vencer a pior parte ou terminar a maior parte de um serviço. Deixar o pior pra trás, dar um duro golpe em inglês.
What does “to break the back of something” mean?
“To break the back of something” is an idiom. The definition or meaning is “to accomplish the main or hardest part of (a task); to subdue the main force of; to end the domination of something; to reduce the power of something”. Another meaning would be “to get most or the worst part of a particular task done; to quell something or destroy it altogether”. See some examples with Portuguese translation.
How do you say “to break the back of something” in Portuguese?
- The government has worked for years to break the back of organized crime./ O governo tem trabalhado por anos para acabar com o poder do crime organizado.
- This new medicine should break the back of the epidemic./ Esse novo remédio deve frear o avanço dessa epidemia.
- We’re well over halfway there; we’ve broken the back of this journey./ Já estamos pra lá da metade do caminho; o pior da viagem ficou pra trás.
- After hours of effort, the technicians finally broke the back of the beast and turned the electricity back on again./ Depois de quebrar a cabeça, os técnicos finalmente venceram o desafio de fazer a energia voltar.
- We managed to break the back of the building work before the weather changed./ Nos organizamos para concluir a maior parte da obra de construção antes da mudança do tempo.
- We’ve broken the back of the problem./ Resolvemos boa parte do problema.
- I thought we really had broken the back of inflation./ Eu acho que o pior da inflação já passou.