DE VEZ EM QUANDO: Como se diz em inglês?
De vez em quando em inglês: Now and then | Off and on | Once in a while | Sometimes | At times | Occasionally
“Now and then, off and on, once in a while, sometimes, at times, occasionally” significam de vez em quando em inglês. Ou seja, vez por outra, de tempos a tempos, às vezes, ocasionalmente, intermitentemente em inglês.
What does “now and then, off and on” mean?
“Now and then/off and on” are adverbs. The definition or meaning is “on and off, now and again, once and again, once in a while, sometimes, from time to time”. Another meaning would be ” at times, occasionally, intermittently, otherwhile, ever and again, here and there, every so often”.
How do you say “now and then, off and on” in Portuguese?
- I like to stretch my legs every now and then./ Gosto de estirar as pernas de vez em quando.
- Every now and then he take a turn and drive in the opposite direction./ De vez em quando ele dá a volta e dirige na direção contrária.
- It may become disabled from time to time./ Isso pode ficar desativado vez por outra.
- Every once in a while I fall asleep during class./ De vez em quando eu durmo durante a aula.
- Now and then we go off to the country./ De vez em quando vamos para o interior.
- It rained off and on all day./ O dia todo choveu intermitentemente.
- Sometimes all a person needs is a hand to hold and a heart to understand./ Às vezes, tudo que uma pessoa precisa é uma mão pra segurar e um coração para compreender.
- Why the full moon looks orange sometimes when it rises?/ Por que a lua cheia parece laranja às vezes quando ela sobe?
- At times life is wicked and I just can’t see the light./ Às vezes a vida é malvada e eu simplesmente não consigo ver a luz.
- It´s illustrated by beautiful and sometimes outstanding photographs./ É ilustrado por fotografias lindas, às vezes notáveis.
- Occasionally she’ll walk instead of drive./ Ocasionalmente ela caminha em vez de dirigir.
- Occasionally life teaches us./ De vez em quando a vida nos ensina.
O que significa “off” em inglês?
“Off” significa desligado, fechado, apagado em inglês, em relação a aparelhos. Ainda como adjetivo significa cancelado, lateral (estrada), de folga, afastado; como interjeição quer dizer “fora!”; como preposição, de, fora, sob; como advérbio, fora, longe, ao largo.
- Ann’s off today/ A Ana está de folga hoje.
- The game’s off/ O jogo foi cancelado.
- The light’s off/ A luz está apagada.
- Strawberries are off/ Os morangos acabaram (esgotaram).
- The fish was a bit off/ O peixe estava meio ruim (estragado).
- Turn power off and then on/ Desligue a energia (força) e depois ligue.
O que significa “on” em inglês?
“On” significa, como adjetivo, ligado, aceso. Como preposição quer dizer em, sobre, no, na, por, de; como advérbio, em cima, adiante, sucessivamente.
- The computer’s on./ O computador está ligado (funcionando).
- The book is lying on the table./ O livro jaz sobre a mesa (em cima).
- The light’s on./ A luz está acesa.
- The fly landed on the ceiling./ A mosca pousou no teto.
- She put the blame on me./ Ela pôs a culpa em mim.
Veja os posts: