Inglês Online

Como se diz “trancado a sete chaves” em inglês?

Under lock and key | Locked away

Under lock and key, locked away” significam trancado a sete chaves em inglês. Ou seja, preso a sete chaves ou guardado a sete chaves, seguro. Completamente fechado, por trás das grades.

Qual é significado de “under lock and key” em inglês?

Under lock and key” é uma expressão idiomática (idiom) cuja tradução ou significado (mean, meaning) é trancado a sete chaves. Um sinônimo (synonym) para “under lock and key” é “locked away“.

What do “under lock and key, locked away” mean?

Under lock and key, locked away” are adverbs. The definition or meaning is “in jail, behind bars, locked up”. Another meaning would be “lock up in a hidden or secure place, shut up, shut away”.

How do you say “under lock and key, locked away” in Portuguese?

  1. She always kept her feelings under lock and key./ Os sentimentos dela sempre estiveram trancados a sete chaves.
  2. The electronic appliances are stored under lock and key./ Os equipamentos eletrônicos estão guardados a sete chaves.
  3. Some kind of products must be kept locked away from children./ Alguns tipos de produtos devem ficar trocados a sete chaves longe de crianças.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *