Inglês Online

Como se diz “rebaixamento” em inglês?

Rebaixamento em inglês: Downgrade| Relegation

Downgrade, relegation” significam rebaixamento em inglês. Ato ou efeito de rebaixar(-se); rebaixe, rebaixo. Diminuição do nível de importância.

What do “downgrade, relegation” mean?

“Downgrade, relegation” are nouns. The definition or meaning is “a descent toward an inferior state; a downward grade; the transfer of a sports team or player to a lower division of a league”. Another meaning would be “the act of assigning to a place of insignificance or of oblivion; putting out of sight or mind; assigning to an appropriate place or situation on the basis of classification or appraisal”. See some examples with Portuguese translation.

How do you say “downgrade, relegation” in Portuguese?

  1. Brazil has lost its investment-grade credit rating following a downgrade by Standard & Poor’s to “junk” status./ O Brasil perdeu grau de nota de crédito de investimento seguindo um rebaixamento pela Standard & Poor’s para o status de “lixo”.
  2. Confidence in Brazil is on the downgrade./ A confiança no Brasil está em declínio.
  3. At that time her career was on the downgrade./ Naquela época a carreira dela estava em declínio.
  4. She didn’t yield to the relegation of women to the domestic sphere./ Ela não se conformou com o rebaixamento das mulheres à espera doméstica.
  5. The team manager refuses to throw in the towel and admit that relegation is inevitable./ O técnico da equipe se recusa a jogar a toalha e admitir que o rebaixamento é inevitável.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *