Como se diz “oportuno” em inglês?
Oportuno em inglês: Timely | Opportune | Ripe for | Pat
“Timely, opportune, ripe for, pat” significam oportuno em inglês. Ou seja, na hora certa ou no tempo apropriado.
What do “timely, opportune, ripe for, pat” mean?
“Timely, opportune, ripe for, pat” are adjectives. The definition or meaning is “coming early or at the right time; appropriate or adapted to the times or the occasion”. Another meaning would be “suitable or convenient for a particular occurrence; occurring at an appropriate time”.
How do you say “Timely, opportune, ripe for, pat” in Portuguese?
- He couldn’t have arrived at a less opportune time./ Ele não poderia ter chegado numa hora menos oportuna.
- Your intervention was most opportune./ Sua intervenção foi bem oportuna.
- She gave us a timely warning./ Ela nos deu um aviso oportuno.
- They felt that the time was ripe for the new approach./ Eles perceberam que a época era oportuna para a nova abordagem.
- The fruit was ripe for picking./ A fruta estava madura pra ser colhida.
- The blog is ripe for upload./ Está na hora de por o blog no ar.
- His reply came rather pat./ A resposta dele veio bem na hora certa (oportunamente).