Como se diz "não é pro seu bico" em inglês?
Inglês Online

Como se diz “não é pro seu bico” em inglês?

Out of one’s league

Out of one’s league” significa literalmente fora da liga (de alguém). Porém, quer dizer fora ou acima de seu nível, fora da sua categoria. Tentar fazer algo exagerado ou alcançar alguma coisa além do seu poder ou que está fora do alcance (out of one’s reach). Ou seja, que não é pro seu bico em inglês ou é muita areia pro seu caminhão.

What does “out of one’s league” mean?

Out of one’s league” is an idiom. The definition or meaning is “not in one’s own class, beyond one’s ability”. Another meaning would be “to do something one is not prepared for; to be too good or too expensive for you”.

How do you say “out of one’s league” in Portuguese?

  1. He is out of your league/ Ele não é pro seu bico. (porque ela está em outra liga, nível ou categoria).
  2. This car is out of your league because you are not in position to afford it/ Esse carro não é pro seu bico porque você não tem condições de bancá-lo.
  3. Dude don’t even try it, she’s way out of your league/ Cara nem tenta, ela é muita areia pro seu caminhãozinho.
  4. She was clearly out of her league, suddenly forced to finish a project she knew little about/ Claramente era demais pra ela, sendo repentinamente forçada a concluir um projeto do qual pouco sabia.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *