Como se diz "mover um dedo" pra ajudar alguém em inglês?
Inglês Online

Como se diz “mover um dedo” pra ajudar alguém em inglês?

Mover um dedo em inglês: To lift a finger (or a hand)

To lift a finger (or a hand)” significa levantar ou mover um dedo em inglês, ou uma mão para ajudar. Ou seja, fazer o mínimo pra ajudar alguém. Expressão geralmente usada na forma negativa. Pode significar também dar um forcinha, dar uma mãozinha, dar uma ajudinha.

What does “to lift a finger (or a hand)” mean?

“To lift a finger (or a hand)” is an informal expression. The definition or meaning is “to help with something. Often used in the negative to indicate a lack of willingness to exert even the bare minimum of effort”. Another meaning would be “to do something to help; to try to help someone”. See some examples with Portuguese translation.

How do you say “to lift a finger (or a hand)” in Portuguese?

  1. He never lifted a finger to help to raise his own children./ Ele nunca moveu um dedo pra ajudar a criar os próprios filhos.
  2. She could have lifted a finger to help me find a job./ Ele poderia ter dado uma forcinha ou mexido um dedo pra me ajudar a achar um emprego.

Como se diz “relar um dedo” em alguém em inglês?

To lay a finger on someone” significa relar um dedo em alguém. Expressão geralmente usada na forma negativa com sentido de não fazer nenhum mal físico a alguém.

  • I don’t want you lay a finger on him./ Não quero que você rele um dedo nele.
Vocabulário do Post
 Finger  Dedo (da mão)
 Toe  Dedo (do pé)
 Thumb  Dedão (da mão)
 Big toe  Dedão (do pé)
 Little Finger  Mindinho
 Forefinger  Dedo indicador

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *