Como se diz “melhorar” em inglês?
To improve | To get better | To pick up | To upgrade | To leaven | To be on the mends
“To improve, to get better, to pick up, to upgrade, to leaven, to be on the mends” significam melhorar em inglês, aprimorar o funcionamento ou a condição de algo ou alguém, como, por exemplo, a recuperação do estado de saúde.
What does “to get better, to improve” mean?
“To get better, to improve” are verbs. The definition or meaning is “to improve: to make better, increase in quality, enhance; become better, recuperate; fix up, repair, increase the value of; take advantage of, make good use of”. Another meaning would be “to get better: recuperate, recover, regain one’s health; improve “.
How do you say “To get better, to improve” in Portuguese?
- I want to improve my English/ Quero melhorar o meu inglês.
- With practicing she’s getting better each day/ Com treino, ela melhora a cada dia.
- My luck’s picked up/ Minha sorte melhorou.
- The wind has picked up/ O vento ficou mais forte.
- Everyone in Brazil wish to say that economics is on the mend/ Todo mundo no Brasil gostaria de dizer que a economia está melhorando.
- The weather is clearing up/ O tempo está melhorando (clareando).
- In college, you start to get a little bit better/ Na faculdade melhora um pouquinho.
- Brazilian companies stopped to upgrade the pay of their employees/ As empresas brasileiras pararam de melhorar o pagamento de seus empregados.
O que significa “leaven” em inglês?
“Leaven” significa levedura, fermento em inglês, mas pode, como verbo, ser usado com o significado de transformar algo para melhor.
- The proceeding should be leavened with humor/ Os procedimentos podem ser melhorados pelo humor.