Como se diz “dar uma olhada” em inglês?
To have a look, to take a look | To take a peek | To take a peep
“To have a look, to take a look, to take a peek, to take a peep” significam dar uma olhada em inglês. Uma espiada, o ato de espiar ou olhar ligeiramente; olhadela, olhadura, espiadela.
How do you say “to take a look at, to take a peek at” in Portuguese?
“to take a look at, to take a peek at” are informal phrases. The definition or meaning is “To take a brief and sometimes furtive look at someone or something”. Another meaning would be “to take a glance, view, examination, study, inspection, observation, scan, survey, peep, peek, glimpse, gaze, stare”.
- Take a look at my new bike/ Dá uma olhada na minha bicicleta nova.
- I’ll take a peek in this magazine later/ Mais tarde vou dar uma olha nessa revista.
- Come and have a look at the den/ Venha dar uma olhada na estância.
- Have a look at the menu/ Dá uma olhada no cardápio.
- Here, take a look. Do you want to watch it?/ Dá uma olhada. Quer assistir?
- Take a peep at the new neighbors/ Dá uma espiada nos novos vizinhos.
- Have a look at this report/ Dá uma olhada nesse relatório.
- Take a quick look at that hot shortie over there/ Dá uma espiada naquela baixinha gata logo ali.
O que significa “to check out” em inglês?
“Check out” também significa dar uma olhada em inglês, expressão usada às vezes quando alguém quer mostrar algo pra outra pessoa.
- I’m gonna to dive into the swimming pool right now. Check this out!/ Vou mergulhar na piscina agora. Olha só!
- Check out that guy over there/ Dá um olhada naquela cara logo ali.
Veja o post: Como dizer “num piscar de olhos” em inglês?