Como dizer “num piscar de olhos” em inglês?
Num piscar de olhos em inglês: In a blink (or twinkle | wink) of an eye
“In a blink (or twinkle | wink) of an eye” significa num piscar de olhos em inglês. Ou seja, num abrir e fechar de olhos, muito rápido, num instante.
What does “in a blink (or twinkle | wink) of an eye” mean?
“In a blink (or twinkle | wink) of an eye” is an idiom. The definition or meaning is “immediately, in a flash, instantly, in a jiffy”. Another meaning would be “very quickly; at once; in an instant”. See some examples with Portuguese translation.
How do you say “in a blink (or twinkle | wink) of an eye” in Portuguese?
- In a twinkle of an eye he finished the job./ Num piscar de olhos ele terminou o serviço.
- In a wink of an eye the child was missing./ Num piscar de olhos a criança desapareceu.
- I lost her of my sight in a twinkling of an eye./ Eu a perdi ela de vista num piscar de olhos.
- In the blink of an eye the handsome prince was transformed into an ugly frog./ Num piscar de olhos o lindo príncipe se transformou num sapo feio.
- Her mood can change in the twinkling of an eye./ O humor dela pode mudar num piscar de olhos.
O que significa o provérbio “a wink is as good as a nod” em inglês ?
“A wink is as good as a nod” significa para um bom entendedor meia palavra basta.