Inglês Online

Como se diz “cachorro que late não morde” em inglês?

Barking dogs seldom bite | Someone’s bark is worse than one’s bite | All hat and no cattle | All sizzle and no steak

Barking dogs seldom bite, someone’s bark is worse than one’s bite, all hat and no cattle, all sizzle and no steak” significam cão (ou cachorro) que late (ou ladra) não morde.

Expressão muito comum que sugere que quem fala muito ou ameaça, mas nunca faz nada. Alguém ou algo que não atinge a expectativa de sua descrição ou promoção. Ou seja, muita conversa, mas pouca ação e resultado.

What does “barking dog never bites” mean?

Barking dogs don?t bite” is a proverb. The definition or meaning is “things that seem threatening are usually harmless”. Another meaning would be ” Someone who makes threats all the time seldom carries out the threats”.

How do you say “barking dog never bites” in Portuguese?

  1. Barking dogs don’t bite./ Cão que ladra não morde.
  2. He is all bark and no bite./ Ele ameaça muito, mas não faz nada.
  3. Don’t let her frighten you – her bark is worse than her bite./ Não fique com medo dela, ela late mas não morde.

O que significa “all sizzle and no steak” em inglês?

All sizzle and no steak” significa muito barulho por nada em inglês. Na verdade “sizzle” significa o barulho de fritura, mas cadê o bife (steak)? Ou seja, “muita fritura e nada de bife”, uma expectativa frustrada.

  • Her latest novel is all sizzle and no steak./ Seu último romance foi uma expectativa frustrada.

O que significa “all hat and no cattle” em inglês?

All hat and no cattle“, expressão de origem texana, que literalmente quer dizer “todo chapéu e nenhum gado”, provavelmente quer transmitir a ideia duma pessoa que não tem gado, mas dá pinta de fazendeiro rico com seu chapelão de caubói.

  • We expect a leader to be effective in his job, not just a public relations artist who is “all hat and no cattle/ Contamos com um líder que seja capaz em sua função, não apenas um artista em relações públicas que “late mas não morde”.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *