Como dizer "suportar" alguém em inglês?
Inglês Online

Como dizer “suportar” alguém em inglês?

Suportar alguém em inglês: To stand someone | To put up with

To stand someone, to put up with” significam suportar alguém em inglês.

To stand” significa também pôr-se de pé, levantar-se.

What do “to stand someone, to put up with” mean?

“To stand someone, to put up with” are verbs and phrasal verbs. The definition or meaning is “to accept or continue to accept an unpleasant situation or experience, or someone who behaves unpleasantly; to endure the presence or personality of someone”. Another meaning would be “to be patient with; to tolerate; to endure or tolerate without complaint or attempt at reprisal”. See some examples with Portuguese translation.

How do you say “to stand someone, to put up with” in Portuguese?

  1. I can’t stand that woman./ Eu não suporto aquela mulher.
  2. If there’s one thing that I cannot abide it is the lack of discipline./ Se há uma coisa que eu não consigo suportar é a falta de disciplina.
  3. We need to put up with to one another in order to survive./ Precisamos suportar uns aos outros a fim de sobreviver.
  4. I decided to stick it out for another couple of years./ Decidi suportar isso por mais alguns anos.
  5. I won’t stand for any nonsense./ Não vou tolerar nenhuma palhaçada.
  6. I just can’t stand the humming noise./ Eu só não consigo suportar o zumbido.
  7. Stick it out! | Hang in there!/ Aguenta firme!
  8. He’s so moody – I don’t know why she puts up with him./ Ele é tão de lua – não sei por que ela o atura.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *