Como dizer que alguém está "de castigo" em inglês?
Inglês Online

Como dizer que alguém está “de castigo” em inglês?

Pôr de castigo, ficar de castigo em inglês: To ground | To be grounded

To ground, be grounded” significa pôr, ficar de castigo em inglês. Ou seja, ficar de castigo é receber um castigo, uma punição que geralmente é ficar impedido de sair para brincar, no caso de crianças.

What do “to ground, to be grounded” mean?

“To ground, be grounded” is an informal expression. The definition or meaning is “to prohibit from taking part in some usual activities”. Another meaning would be “to confine (a child) to the house as a punishment”. See some examples with Portuguese translation.

How do you say “to ground, to be grounded” in Portuguese?

  1. Her father grounded her for a week/ O pai dela a deixou de castigo por uma semana.
  2. He had been grounded for two weeks for yelling at his brother./ Ele ficou de castigo por duas semanas por ter gritado com o seu irmão.
  3. When she woke up her whole family by coming in puking-drunk at 4am, she was grounded for a month./ Quando ela acordou toda a sua família entrando vomitando e bêbada às 4 da manhã, ela ficou de castigado por um mês.

O que signfica “ground” em inglês?

Ground” significa terra; chão, solo; território, região; fundamento, base; motivo, causa; terras, bens e etc. Porém, como verbo, “to ground” significa pôr de castigo e também ter base, ter fundamento, aterrar (eletricidade). Como adjetivo “grounded” também pode significar alguém equilibrado (balanced) ou sensato (sensible).

Ground” também é o particípio de “to grind” que significa triturar, amolar, afiar em inglês.

  • Building under ground./ Construção no subsolo.
  • Football ground./ Campo de futebol.
  • Forbidden ground./ Terreno ou assunto proibido.
  • It is common ground./ Éde conhecimento geral, há concordância em.
  • The proposal fell to the ground./ A proposta caiu por terra, foi rejeitada, fracassou.
  • Rich ground./ Terra fértil.
  • To break ground./ Dar o primeiro passo, começar.
  • To cover much ground./ Estender-se longe, ir longe.
  • To gain ground./ Ganhar terreno.
  • To hold the ground./ Defender o ponto de vista ou o lugar.
  • To lose ground./ Perder terreno.
  • To touch ground in the discussion./ Chegar a resultados concretos na discussão.
  • Under ground./ Debaixo da terra, dentro da mina.
  • We covered much ground today./ Hoje avançamos muito (nos estudos).
  • The computer wasn’t properly grounded, so the power surge fried it./ O computador não estava devidamente aterrado, então o pico de energia o fez fritar.
  • She was well grounded in Latin and Greek./ Ela tinha uma base sólida de latim e grego.
  • For someone so young, he is extremely grounded./ Pra alguém tão jovem, ele é extremamente sensato.
  • They seem grounded despite their wealthy condition./ Eles parecem equilibrados apesar de sua condição abastada.
  • She remains grounded despite all the praise and attention./ Ela se mantém estável apesar de todo o louvor e atenção.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *