Como dizer “pneu furado” em inglês?
Flat tire
“Flat tire (or tyre)” significa pneu furado em inglês.
What does “flat tire” mean?
“Flat tyre” is a noun. The definition or meaning is “a pneumatic tire that has lost all or most of its air through leakage, puncture, or the like”. Another meaning would be “A tedious person; an insipid companion”.
How to say “flat tire” in Portugues?
- This morning I got late at work because I had a flat tire./ Esta manhã cheguei atrasado no trabalho porque furou um pneu do carro.
- We always get a flat tire when we are in a hurry./ Sempre temos um pneu furado quando estamos com pressa.
- I need to buy non-skid tyres for my car./ Preciso comprar pneus antiderrapantes pro meu carro.
- You have four smooth-worn out tyres here./ Você tem quatro pneus carecas aqui.
- I’ll get the spare tyre in the trunk./ Vou pegar o pneu sobressalente (estepe) no porta-malas.
- He covered that half block on a flat tire and went in for help./ Ele andou meio quarteirão com o pneu furado antes de buscar ajuda.
“Flat tire” também é uma gíria para broxa em inglês. Broxa é um indivíduo sexualmente impotente. É também uma brincadeira boba de pisar no calcanhar de alguém para tirar o sapato do pé.
Como se diz “porta-malas” em inglês?
“Trunk (AmE), compartment, luggage carrier, luggage space” significam porta-malas em inglês. O compartimento do carro onde se põe as malas.
- Please open the trunk for me in order to put the luggage there./ Por favor, abra o porta-malas pra eu possa por bagagem lá.
- The trunk of his car is huge./ O porta-malas do carro dele é enorme.
O que significa “spare tire” em inglês?
“Spare tire” significa pneu sobressalente ou estepe em inglês. Porém, “spare tire” figurativamente significa a gordura acumulada na cintura de alguém, o famoso pneuzinho.
- “It’s time you got rid of that spare tire“, John’s mother said, pointing at his waist./ “Tá na hora de você se livrar desses pneuzinhos”, disse a mãe do João, apontando para a cintura dele.