Como se diz “ficar pra trás” em inglês?
Ficar pra trás em inglês: To lag behind | To fall (or get or stay) behind “To lag behind, to
Leia MaisFicar pra trás em inglês: To lag behind | To fall (or get or stay) behind “To lag behind, to
Leia MaisBanal em inglês: Unimportant | Banal | Ordinary | Shallow | Trivial | Petty “Unimportant, banal, ordinary, shallow, trivial, petty”
Leia MaisNascer em berço de ouro em inglês: To be born with a silver spoon in one’s mouth “To be born
Leia MaisConviver com em inglês: To rub elbows (with) | To rub shoulders (with) “To rub elbows with (AmE), to rub
Leia MaisChato em inglês: Boring | Annoying | Flat | Level | Even “Boring, annoying, flat, level, even” significam chato em
Leia MaisTer vantagem sobre em inglês: To have an edge on “To have an edge on” significa ter vantagem sobre inglês.
Leia MaisNa minha opinião em inglês: Arguably “Arguably” pode ser traduzido como possivelmente ou na minha opinião em inglês. Tentar uma
Leia MaisIsso são outros quinhentos em inglês: It’s a whole new ball game | That’s a different kettle of fish |
Leia MaisVisco em inglês: Mistletoe “Mistletoe” significa visco em inglês. Ou seja, uma planta verde com flores amareladas e bagas brancas
Leia MaisFicar com raiva em inglês: To hit the roof | To hit the ceiling | To go through the roof
Leia Mais