Como se diz “deixar a raposa cuidar do galinheiro” em inglês?
Fox guarding the henhouse | Trusting the cat to guard the cream “Fox guarding the henhouse” significam a raposa cuidando do galinheiro em inglês. A expressão sugere que a pessoa provavelmente poderá se aproveitar do cargo ou posição que está para usufruto próprio. Ou seja, fazer o contrário daquilo que ela foi encarregada, que é […]
Como se diz “deixar a raposa cuidar do galinheiro” em inglês? Read More »
