Palavra em inglês que define a situação ruim de um país?

Depressão | Queda brusca| Recessão em inglês: Slump “Slump” significa depressão, tombo, queda brusca, época de desemprego, crise, recessão em inglês. Porém, também define um período prolongado e severo de baixa atividade econômica, geralmente trazendo desemprego generalizado. Como verbo, “to slump” pode significar baixar, fracassar, cair, afundar, despencar e andar de ombros caídos. What does […]

Palavra em inglês que define a situação ruim de um país? Read More »

O que significa “to rub someone(‘s fur) up the wrong way” em inglês?

Aborrecer | Provocar | Ouriçar | Irritar sem querer em inglês: To rub someone(‘s fur) up the wrong way “To rub someone(‘s fur) up the wrong way” significa “esfregar o pelo (fur) de alguém do jeito errado”, faz alusão ao carinho que fazemos em algum animal, tal como um gato, porém acariciando seu pelo em

O que significa “to rub someone(‘s fur) up the wrong way” em inglês? Read More »

DESEMPREGADO em inglês, Como se diz?

Desempregado em inglês: Unemployed | Jobless | Workless | Out-of-work | Laid off “Unemployed, jobless, workless, out-of-work, laid off” significam desempregado em inglês, sem trabalho, que não tem trabalho. De todas as expressões acima talvez somente “laid off” seja a que você menos está familiarizado. What do “unemployed, jobless, workless, out-of-work, laid off” mean? “Unemployed,

DESEMPREGADO em inglês, Como se diz? Read More »

Modelo de contrato de cessão de direitos patrimoniais

Contrato de cessão de direitos patrimoniais – Obra Literária Contratos – Cessão de Direitos Tem por objeto a cessão e transferência de obra literária que faz pelo seu autor à editora, a qual terá todos os direitos relacionados à obra. IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES CONTRATANTES AUTOR: (Nome do Autor), (Nacionalidade), (Profissão), (Estado Civil), Carteira de Identidade

Modelo de contrato de cessão de direitos patrimoniais Read More »

O que significa “to make heads or tails of” em inglês?

Entender patavina em inglês: To make heads or tails of “To make heads or tails of” significa conseguir entender, decifrar alguém ou alguma coisa. Essa expressão é geralmente usada na forma negativa. Não conseguir entender patavina em inglês. Ou seja, não conseguir entender nada ou achar algo “sem pé nem cabeça”. Não saber onde começa

O que significa “to make heads or tails of” em inglês? Read More »

Rolar para cima