TO SINK IN: Qual é o significado em inglês?

Entrar na cabeça (entender) “To sink in” significa entrar na cabeça no sentido de finalmente entender, cair a ficha em inglês. Devagar começar a entender alguma coisa. Assimilar ao poucos, começar a entender o que aconteceu, “cair a ficha”. Absorver ideias e sentimentos gradativamente. Absorver o golpe da notícia ou algum acontecimento. “To sink in”

TO SINK IN: Qual é o significado em inglês? Read More »

Como se diz “inteligente” em inglês?

Intelligent | Wise | Clever | Smart | Cunning | Shrewd | Ingenious | Sharp-witted | Sharp as a razor “Intelligent, wise, clever, smart, cunning, shrewd, ingenious, sharp-witted, sharp as a razor” significam inteligente em inglês, sábio, sabido, esperto, astuto, perspicaz. What do “intelligent, wise, clever, smart” mean? “Intelligent, wise, clever, smart” are adjectives. The

Como se diz “inteligente” em inglês? Read More »

Como se diz “pato/otário” em inglês?

Patsy | Pushover | Wuss | Sucker | Dupe “Patsy, pushover, wuss, sucker, dupe” significam “pato” em inglês, “marreco”, “bunda-mole”, oponente fraco, fácil de vencer, pessoa ingênua, frouxo. Otário, “Mané”, trouxa, “zé-ruela”. Algo ou coisa fácil de fazer ou realizar. What do “patsy, pushover, wuss, sucker, dupe” mean? “Patsy, pushover, wuss, sucker, dupe” are verbs.

Como se diz “pato/otário” em inglês? Read More »

O que significa “have the guts” em inglês?

Ter coragem, convicção e resolução “Have the guts” significa ter coragem em inglês, garra, convicção ou resolução suficiente para fazer alguma coisa. “To take guts” significa exigir coragem. Se algo “takes guts“, é porque exige coragem fazê-lo em face de perigo ou grande risco. What does “have the guts” mean? “Have the guts” is a

O que significa “have the guts” em inglês? Read More »

Rolar para cima