Biscoito, bolacha em inglês, como se diz?

Biscoito, bolacha em inglês: Biscuit (BrE) | Cookie (AmE)| Cracker | Snap “Biscuit, cookie, cracker ou snap” podem significar biscoito ou bolacha em inglês. Ou seja, pequeno bolo chato e seco de farinha, de diversas formas e tamanhos. What do “cookie, biscuit” mean? “Cookie/biscuit” are nouns. The definition or meaning is “small sweet cake which […]

Biscoito, bolacha em inglês, como se diz? Read More »

MAKE INROADS em inglês, o que significa?

Fazer avanços, abrir caminho em inglês: To make inroads into “To make inroads into” significa abrir caminho em inglês. Fazer incursões, invasões, invadir, atacar. Ganhar espaço, fazer sucesso. Fazer progresso ou avanço, progredir, avançar. Também significa consumir, reduzir a quantidade de algo (como tempo, recursos e etc). What does “to make inroads into” mean? “To

MAKE INROADS em inglês, o que significa? Read More »

O que significa “fisionomia” em inglês?

Fisionomia em inglês: Physiognomy “Physiognomy” significa fisiognomonia ou fisionomia em inglês, do grego physiognomonía de physiognomon julgamento de caráter pelas características, de physis matéria, natureza, psique, aparência + gnomon intérprete. Portanto, fisiognomonia significa a arte de conhecer o caráter das pessoas pelos traços fisionômicos. Ou seja, arte de conhecer o caráter dos homens pela observação

O que significa “fisionomia” em inglês? Read More »

Como se diz “desculpa esfarrapada” em inglês?

Desculpa esfarrapada em inglês: Lame (or feeble |flimsy) excuse | Pat answer “Lame, feeble or flimsy excuse, pat answer” significam desculpa esfarrapada em inglês. Ou seja, quando uma desculpa não cola ou é pouco convincente, talvez insincera, dizemos portanto que é uma desculpa esfarrapada. What do “lame, feeble or flimsy excuse, pat answer” mean? “Lame,

Como se diz “desculpa esfarrapada” em inglês? Read More »

O que significa “to pick up steam” em inglês?

Ganhar velocidade | Embalar | Ficar popular | Pegar embalo em inglês: To pick up steam “To pick up steam, to gather steam, to get up steam” significam começar a deslanchar, embalar; decolar, disparar. Ganhar velocidade, pegar embalo em inglês. Aumentar, crescer em importância, tornar popular. What does “to pick up steam” mean? “To pick

O que significa “to pick up steam” em inglês? Read More »

Salário Mínimo 2011 – Lei Nº 12.382, de 25 de Fevereiro de 2011

O aumento do salário mínimo de 2011 foi sancionado pela presidenta Dilma  Rousseff em 25 de fevereiro de 2011, através da lei nº 12.382. aumentando O salário mínimo em r$ 5,00, passando de r$ 540,00 em janeiro de 2011 para r$ 545,00 em fevereiro de 2011. acesse a página valor do salário mínimo para acompanhar

Salário Mínimo 2011 – Lei Nº 12.382, de 25 de Fevereiro de 2011 Read More »

Rolar para cima