Não cutucar a onça com a vara curta em inglês, como se diz?
Não cutucar a onça com a vara curta em inglês: Let sleeping dogs lie | Don’t poke the bear “Let sleeping dogs lie, don’t poke the bear” significam “deixe o cachorro que dorme deitado” e “não cutuque o urso”. Ou seja, não cutucar a onça com a vara curta em inglês. Não brincar com fogo. […]
Não cutucar a onça com a vara curta em inglês, como se diz? Read More »







