Assistente de biblioteca salário e atribuições CBO 3711-05

Jornada de trabalho: 41 h Piso salarial: R$ 954,00 Salário médio: R$ 1.342,06 Maior salário: R$ 2.028,16 Salário hora: R$ 6,60 CBO 3711 Nesse artigo você vai encontrar todas as informações sobre o cargo de “Assistente de biblioteca salário e atribuições CBO 3711-05” realizada pela “Fundação Instituto De Pesquisas Econômicas – Fipe – Usp e […]

Assistente de biblioteca salário e atribuições CBO 3711-05 Read More »

Valor do salário mínimo Rondônia – RO

O salário mínimo de Rondônia em 2019 é de r$ 998,00. como Rondônia não possuí piso salarial próprio, segue o valor estabelecido pelo governo federal, assim como os estados do Acre, Alagoas, Amapá, Amazonas, Bahia, Distrito Federal, Espírito Santo, Goiás, Maranhão, Mato Grosso do sul, Pará, Paraíba, Pernambuco, Piauí, Rio Grande do Norte, e Sergipe.

Valor do salário mínimo Rondônia – RO Read More »

Assistente administrativo salário e atribuições CBO 4110-10

Jornada de trabalho: 43 h Piso salarial: 1.192,23 Salário médio: 1.679,20 Maior salário: 2.537,66 Salário hora: 7,88 CBO 4110 Assistente administrativo Nesse artigo você vai encontrar todas as informações sobre o cargo de “Assistente administrativo salário e atribuições CBO 4110-10” realizada pela “Fundação Instituto De Pesquisas Econômicas – Fipe – Usp e Ministério do Trabalho”.

Assistente administrativo salário e atribuições CBO 4110-10 Read More »

O que significa “carry-on” em inglês?

Carry-on: Continuar | Escândalo | Bagagem de mão | Ter um caso “Carry-on, carring-on (BrE)” significam empolgação em inglês, alvoroço, escândalo, continuar, prosseguir ou até mesmo comportamento sexual impróprio, como ter um caso extraconjugal. “Carry on” significa, como phrasal verb, continuar em inglês, apesar de dificuldades; perseverar. “Carry-on” pode também referir-se a bagagem de mão em inglês

O que significa “carry-on” em inglês? Read More »

O que significa “feather one’s nest” em inglês?

Encher os bolsos (de dinheiro) em inglês: To feather one’s nest “To feather one’s nest” significa encher os bolsos (de dinheiro) em inglês, em vez de exercer sua função de confiança. Enriquecer por tirar vantagem do próprio cargo, posição ou prestígio. Encher os bolsos, estar preocupado somente com o seu bem-estar e o seu próprio

O que significa “feather one’s nest” em inglês? Read More »

HAVE ONE’S HEART IN ONE’S MOUTH (OR THROAT) em inglês: Qual é o significado?

HAVE ONE’S HEART IN ONE’S MOUTH (OR THROAT): Ter o coração na boca | O coração sair pela boca “To have one’s heart in one’s mouth (or throat AmE)” significa estar com o coração na boca em inglês. Ou seja, estar aflito, apreensivo, assustado, surpreso ou até cansado. Em todo caso, quem está com o

HAVE ONE’S HEART IN ONE’S MOUTH (OR THROAT) em inglês: Qual é o significado? Read More »

Rolar para cima