Inglês Online

Como se diz “torcer por alguém” em inglês?

To root for | To cross one’s fingers

To root for, to cross one’s fingers” significam torcer por alguém em inglês. Cruzar os dedos, na esperança de que algo aconteça.

Supporter” significa apoiador, aquele que apoia ou torce, torcedor em inglês.

What does “To root for, to cross one’s fingers” mean?

To root for, to cross one’s fingers” are a phrasal verb and an idiom. The definition or meaning is “root for: to encourage, applaud a contestant, cheer”. Another meaning would be “cross one’s fingers: hope for success, wish for success”.

How do you say “to root for, to cross one’s fingers” in Portuguese?

  1. Everyone is rooting for him in this championship/ Todo mundo torce por ele nesse campeonato.
  2. I’m crossing my fingers that tomorrow will not rain/ Estou torcendo pra que amanhã não chova.
  3. I am a proud Santos soccer team supporter/ Sou um torcedor orgulhoso do Santos futebol clube.
  4. Everyone who supports another team is an adversary / Todo aquele que apoia ou torce pra outra equipe é um adversário.

Como se diz “torcer, entortar” em inglês?

To wring, to squeeze, to twist” significam torcer, dobrar, vergar, entortar em inglês.

  • After wringing the laundry I’ll hang it at the cloth line/ Depois de torcer a roupa vou pendurá-la no varal.
  • He gave her hand a reassuring squeeze/ Ele lhe deu um aperto de mão tranquilizador.
  • The snake twisted itself around its prey/ A serpente se enrolou em torno da sua presa.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *