Como se diz “obra-prima” em inglês?
Obra-prima em inglês: Masterpiece | Masterwork | Magnum opus
“Masterpiece, masterwork, magnum opus” significam obra-prima em inglês. Ou seja, a maior ou mais bela obra de um artista, de uma época, de um gênero. A obra-mestra, a obra capital.
Vale mencionar que “Magnum opus“, é latim, cujo significado é grande obra. Refere-se à melhor, mais popular ou renomada obra de um artista.
What does “masterpiece” mean?
“Masterpiece” is a noun. The definition or meaning is “a supreme intellectual or artistic achievement.”. Another meaning or synonym would be “masterwork, magnum opus; a skilful or impressive example of something.”. See some examples with Portuguese translation.
How do you say “masterpiece” in Portuguese?
- The Sistine Chapel was the Magnum Opus of Michelangelo./ A Capela Sistina foi a obra-prima de Michelangelo.
- The car was a masterpiece of space-age technology./ O carro era uma obra-prima da tecnologia futurista.
- The painting is arguably Picasso’s masterpiece./ A pintura é, quase certo, a obra-prima de Picasso.
- Undoubtedly we are before a great literary masterpiece./ Sem dúvida estamos diante de uma grande obra-prima literária.
- His latest work is unquestionably a masterpiece./ Seu último trabalho é inquestionavelmente uma obra-prima.
- Her press conference was a masterpiece of media manipulation./ A conferência de impressa dela foi uma obra-prima da manipulação de mídia.