Como se diz "matar o tempo ou encher linguiça" em inglês?
Inglês Online

Como se diz “matar o tempo ou encher linguiça” em inglês?

Matar o tempo em inglês: To spin out | To pad out | To beat about (or around) the bush

To spin out, to pad out, to beat about (or around) the bush” significam matar o tempo em inglês ou encher linguiça no sentido de esticar o tempo além do necessário.

What do “to spin out, to pad out, to beat about (or around) the bush” mean?

To spin out, to pad out (BrE), to beat about (or around) the bush” are phrasal verbs and idioms. The definition or meaning is “to extend a speech as much as possible, broaden a speech”. Another meaning would be “to tell something in a round-about manner, talk around a subject without getting to the main point “.

How do you say “to spin out, to pad out, to beat about (or around) the bush” in Portuguese?

  1. He always try to spin out his speeches far beyond one hour./ Ele sempre tenta encher linguiça em seus discursos para que durem bem mais do que uma hora.
  2. I’m gonna spin out my vacation in Rio./ Vou esticar (espichar) minhas férias no Rio.
  3. They spin out all day long playing cards./ Eles matam o tempo jogando cartas o dia todo.
  4. Don’t pad out your answer to make it seem impressive./ Não encha linguiça em sua resposta para fazê-la parecer impressionante.
  5. They spend the week dulling away the time./ Eles passam a semana no ócio ou matando o tempo.
  6. He never beats about the bush when something bothers him./ Ele nunca enrola pra falar quando algo o incomoda.
  7. He made no bones about it/ Ele não teve dúvidas, não hesitou em falar disso.

O que significa “to beat ABOUT the bushes” em inglês?

To beat ABOUT the bush” significa discutir um assunto sem nunca chegar ao ponto, fazer rodeio.

  • Do not beat about the bush!/ Deixe de rodeios!

Cuidado porque se você esquecer a palavra “ABOUT” o significado da expressão já muda completamente de sentido.

O que significa “to beat the bushes” em inglês?

To beat the bushes” significa fazer uma busca cabal.

  • I was out today beating the bushes for a job/ Hoje eu saí buscando emprego por toda parte.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *