Como se diz “ingrato, mal-agradecido” em inglês?
Ingrato em inglês: Ungrateful | Unthankful | Thankless
“Ungrateful, unthankful, thankless” significam ingrato em inglês, mal-agradecido. Que não agradece favores recebidos, que demonstra ingratidão.
What do “ungrateful, unthankful, thankless” mean?
“Ungrateful, unthankful, thankless” are adjectives. The definition or meaning is “showing no gratitude; making a poor return”. Another meaning would be “unappreciative; ; not repaid with thanks”.
How do you say “ungrateful, unthankful, thankless” in Portuguese?
- I will not perform the ungrateful task of comparing cases of failure./ Não vou executar a ingrata tarefa de comparar casos de fracasso.
- As a son he proved to be ungrateful to his parents./ Como filho, ele mostrou ser mal-agradecido aos seus pais.
- One ungrateful person, does an injury to all needy people./ Uma pessoa ingrata causa dano a todos os necessitados.
- She took the news of her promotion in an unthankful spirit./ Ela recebeu a notícia de sua promoção num espírito de ingratidão.
- Soccer referees have a thankless task./ O juiz de futebol tem uma tarefa ingrata.
- How sharper than a serpent’s tooth, it is to have a thankless child./ Pior do que o dente afiado duma serpente é ter uma criança mal-agradecida.
- Collecting taxes is a thankless task./ Cobrar impostos é uma tarefa ingrata.