Como se diz “esconde-esconde” em inglês?
Hide and seek | Hide-and-coop | Peekaboo”
“Hide and seek” significa jogo de esconde-esconde em inglês ou brincadeira pique esconde em inglês. Jogo infantil em que uma criança deve sair à procura das demais, que se esconderam; Brinquedo infantil em que uma criança tem de pegar alguma das outras antes que esta chegue a certo ponto determinado.
How do you say “hide and seek” in Portuguese?
“Hide and seek, Peekaboo” are nouns. The definition or meaning is “game in which a person covers his eyes while the other players hide and then the person who covered his eyes tries to find them”. Another meaning would be “a children’s game in which one player does not look while others hide and then goes to find them; game played with children that involves hiding and suddenly reappearing and shouting ‘peekaboo’ or ‘boo'”.
- Let’s play hide and seek as we were kids, how about it?/ Vamos brincar de esconde-esconde como se fôssemos crianças, que tal?
- All over the world, children love to play hide and coop/ Pelo mundo inteiro, as crianças gostam de brincar de pique esconde.
- It’s been a game of peekaboo trying to get definitive answers out of the governor/ Tem sido um jogo de pique esconde tentar obter respostas definitivas do governador.
- The police have been playing hide-and-go-seek with the suspect all night long/ A polícia brincou de esconde-esconde a noite toda com os suspeitos.
Como se diz “brincadeira de criança” em inglês?
“Children’s game” significa jogo ou brincadeira de criança em inglês.
- She is grow-up bus still like to play a children’s game/ Ela é adulta mas ainda gosta de brincadeira de criança.
- I don’t like children’s game anymore/ Eu não gosto mais de brincadeira de criança.
- Nowadays children’s games are not that naive anymore/ Hoje em dia as brincadeiras de criança não são mais tão inocentes.
Veja o post: O que significa “to keep a low profile”?