Como se diz “enchente” em inglês?
Deluge | Flood | Inundation | Spate (BrE) | Freshet
“Deluge, flood, inundation, spate, freshet” significa enchente em inglês, inundação, alagamento, dilúvio.
How do you say “Deluge, flood, inundation, spate” in Portuguese?
- In Noah’s days people thought it was far-fetched a flood to happen / Nos dias de Noé as pessoas achavam muito improvável acontecer um dilúvio.
- The house was awash by the rain/ A casa ficou inundada pela chuva.
- Thousands have been flooded out/ Milhões tiveram que abandonar suas casas por causa das inundações.
- Everytime a downpour happens we have a deluge/ Toda vez que cai um aguaceiro temos alagamentos.
- Many people were uprooted by the flood/ Muitas pessoas tiveram de ser deslocadas de suas casas pela enchente.
- The lowlands were completely deluged// Os lugares baixos foram completamente alagados.
- The country were deluged by the rains/ O país foi inundado pelas chuvas.
- The river was in spate/ O rio estava na cheia.
- Here cloudbursts are what cause the floods/ Aqui o que causa as inundações são os aguaceiros.
- Summer brings a freshet of tourists/ O verão traz um inundação de turistas.
Veja o post: