Como se diz "com sede" em inglês?
Inglês Online

Como se diz “com sede” em inglês?

Thirst | Thirstiness | Thirsty

Thirst, thirstiness, thirsty” significam sede, sedento, com sede em inglês. Sede é a sensação da necessidade de beber, principalmente água. Apetite para bebidas. E também pode ser ânsia, vontade, um desejo veemente.

What do “thirst, thirstiness, thirsty” mean?

Thirst, thirstiness, thirsty” are nouns and an adjective. The definition or meaning is “noun: strong desire or craving to drink, need to drink; craving for water, dehydration; desire, yearning”. Another meaning would be “adjective:to be thirsty, crave water; yearn, long for, desire
“.

How do you say “thirst, thirstiness, thirsty” in Portuguese?

  1. I need a drink ? I’m dying of thirst./ Preciso duma bebida – Estou morrendo de sede.
  2. It’s motivating to teach when there is thirst for knowledge./ É motivador ensinar quando há sede de conhecimento.
  3. She thirsted for power./ Ela ansiava (tinha sede de) o poder.
  4. The boys were hot and thirsty./ Os meninos estavam com calor e com sede.
  5. The thirsty soil needs water to become good for sowing./ O solo sedento precisa de água para ficar bom para semeadura.
  6. I think that thirst is worse than hunger./ Eu acho que a sede é pior que a fome.
  7. Your worst enemy in a wilderness is thirst./ O seu pior inimigo no deserto é a sede.
  8. The worst menace of being a castaway in the open sea is the thirst./ A pior ameaça em ser um náufrago em alto mar é a sede.

Como se diz “matar a sede” em inglês?

To quench one’s thirst” significa matar a sede em inglês.

  • After playing soccer in a hot and sunny day I quench my thirst with a cold glass of beer./ Depois de jogar futebol num dia quente e ensolarado, eu mato minha sede com um copo gelado de cerveja.
  • She just want to quench her thirst./ Ela só quer saciar a sua sede.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *