Como se diz “cair, queda” em inglês?
Cair em inglês: To fall | To drop | Fall
“To fall” significa cair em inglês. Ou seja, ir de cima para baixo; ir ao chão; tombar, sofrer uma queda.
“Fall” significa queda em inglês. Ou seja, ato ou efeito de cair; caída; tombo. “Fall” é também uma estação do ano, o outono (autumn).
What do “fall, drop, to fall” mean?
“Fall, drop, to fall” are nouns and verbs. The definition or meaning is “fall: tumble; descent; decrease; collapse; autumn; waterfall; being seduced; slope”. Another meaning would be “to fall: tumble; descend; decrease; become; occur on; be victimized”.
How do you say “fall, to fall, drop” in Portuguese?
- This year there was a big fall in employment./ Houve uma grande queda no emprego esse ano.
- Also this year we watched the fall of our President./ Também assistimos a queda da Presidente esse ano.
- The power lines had been brought down by falling trees./ A rede de energia desligou por causa da queda de árvores.
- The information might fall into the wrong hands./ A informação podia cair em mãos erradas.
- The bigger they come, the harder they fall./ Quanto maior eles forem, pior a queda deles.
- He had a fall but didn’t hurt himself./ Ele teve uma queda mas não se machucou.
O que significa “to fall down” em inglês?
- She fell down at school today/ Ela caiu hoje na escola.
- The house looked as if it were going to fall down at any moment/ A casa parecia que ia desmoronar a qualquer momento.
O que significa “to fall off” em inglês?
- My sunglasses fell off and broke on the pavement/ Meus óculos de sol caíram da minha mão e se quebraram no chão.
O que significa “falls, waterfalls” em inglês?
- Have you ever been in the Niagara Falls?/ Você já esteve nas Cataratas do Niagara?
Como se diz “outono” em inglês?
- She stumbled and dropped the tray/ Ela tropeçou e deixou cair a travessa.
- The vase dropped from her hand/ O jarro caiu da mão dela.
O que significa “to drop the ball” em inglês?
- This is your big chance, so don’t drop the ball/ Essa é a sua grande chance, então não pise na bola.
- I can drop them there on my way home/ Posso deixá-los lá no meu caminho pra casa.
- I was dropping on my feet/ Não estava conseguindo mais ficar em pé.
O que significa “drop” em inglês?
- We haven’t had a drop of rains for six weeks/ Não tem caído um gota de chuva há seis semanas.
- Is it raining? – No, just a few drops/ Tá chovendo? – Não, apenas umas gotas.
- He hasn’t touched a drop since the accident/ Ele não bebeu mais nem uma gota depois do acidente.
- I take a drop now and then/ Tomo uns tragos de vez em quando.
- It’s just a drop in the ocean (or bucket)/ É só uma gota no oceano (ou balde)!
- She had to take a drop in salary/ Ela teve de aceitar um salário menor.
- There was a significant drop in consumer spending this month/ Esse mês houve uma queda significativa no gasto dos consumidores.