Inglês Online

Aprenda inglês online de forma simples e prática. Nesta categoria você encontra dicas de vocabulário, gramática, pronúncia e conversação, além de métodos para estudar sozinho ou com apoio de ferramentas digitais. Nossos conteúdos ajudam iniciantes e avançados a desenvolverem o inglês no dia a dia, expandindo oportunidades pessoais e profissionais.

O que significa “to get under one’s skin” em inglês?

Incomodado com algo ou obcecado por alguém em inglês: To get under one’s skin “To get under one’s skin” significa literalmente entrar sob a pele de alguém. Ou seja, obcecado por alguém em inglês. Sabe quando alguém ou algo te incomoda, feito uma coceira da picada dum inseto? Ou quando você fica obcecado por alguém

O que significa “to get under one’s skin” em inglês? Read More »

Como se diz “deixar a raposa cuidar do galinheiro” em inglês?

Fox guarding the henhouse | Trusting the cat to guard the cream “Fox guarding the henhouse” significam a raposa cuidando do galinheiro em inglês. A expressão sugere que a pessoa provavelmente poderá se aproveitar do cargo ou posição que está para usufruto próprio. Ou seja, fazer o contrário daquilo que ela foi encarregada, que é

Como se diz “deixar a raposa cuidar do galinheiro” em inglês? Read More »

11 Dicas Incríveis para Traduzir Textos em Inglês

Como traduzir textos em inglês: 11 Dicas Incríveis de Tradução Você considera a tradução de um texto de inglês para português um verdadeiro desafio? Então você vai adorar esse artigo com 11 Dicas Incríveis de Tradução. De fato, para quem é marinheiro de primeira viagem pode ser mesmo uma tarefa muito desafiadora. Talvez o iniciante

11 Dicas Incríveis para Traduzir Textos em Inglês Read More »

Como se diz “levar desaforo pra casa/deixar barato” em inglês?

To take something lying down | To take it “To take something lying down, to take it” significam “levar desaforo pra casa” e “deixar barato” em inglês. Ou seja, aceitar ou suportar um insulto, um tratamento áspero ou repreensão sem revidar ou vingar-se. Aguentar algo, fisicamente ou mentalmente sem reclamar ou protestar. Engolir sapo, levar

Como se diz “levar desaforo pra casa/deixar barato” em inglês? Read More »

O que as palavras “snub, cut, slight” tem em comum?

Desfeita em inglês: Snub | Cut | Slight “Snub, cut, slight” podem significar desfeita em inglês, descaso ou desaforo. É quando alguém se recusa reconhecer ou cumprimentar um conhecido. Procura ignorá-lo, evitá-lo ou fingir que não o conhece de propósito. Também dizermos: dar um gelo, virar a cara, fazer desfeita, mostrar desprezo ou desconsideração. “Snub”

O que as palavras “snub, cut, slight” tem em comum? Read More »

Como se diz “dor” em inglês?

Dor em inglês: Pain | Pang | Ache “Pain, pang, ache” significam dor em inglês. Sensação desagradável, variável em intensidade e em extensão de localização, produzida pela estimulação de terminações nervosas especiais. What do “pain, pang, ache” mean? “Pain, pang, ache” are verbs. The definition or meaning is “sensation of physical discomfort often due to

Como se diz “dor” em inglês? Read More »

Rolar para cima