O que significa “have the guts” em inglês?
Ter coragem, convicção e resolução
“Have the guts” significa ter coragem em inglês, garra, convicção ou resolução suficiente para fazer alguma coisa.
“To take guts” significa exigir coragem. Se algo “takes guts“, é porque exige coragem fazê-lo em face de perigo ou grande risco.
What does “have the guts” mean?
“Have the guts” is a phrasal verbs. The definition or meaning is “to possess the pluck or nerve”. Another meaning would be “to have the courage”.
How do you say “have the guts” in Portuguese?
- Does he have the guts to dive off the high board./ Ele tem coragem de mergulhar daquela plataforma alta?
- You’re always talking about quitting your job, but I don’t think you have the guts./ Você sempre fala em sair do emprego, mas eu acho que você não tem coragem.
- I know it can be difficult, but you’ve got to have the guts to stand up for your beliefs./ Eu sei que é difícil, mas você tem que ter coragem em tomar posição a favor de suas crenças!
- You don?t have the guts to go skydiving. You are a coward./ Você não tem coragem de fazer ‘skydiving’. Você é um covarde! [more]
- I’ve got the guts to go talk to that beautiful woman over there. Watch me./ Eu tenho coragem de ir falar com aquela mulher bonita ali. Presta atenção!
- It takes guts for firemen to enter a burning building to save someone./ Exige coragem dos bombeiros entrar num prédio em chamas pra salvar alguém.
Veja o post: