Como se diz “sustar o cheque” em inglês?
Sustar o cheque em inglês: To stop the payment
Receba Ofertas, Cupons e Promoções Diárias Descontos INSANOS! Amazon, Amazon Prime, Shein, Shopee, Mercado Livre, Temu, Magazine Luiza, Casas Bahia, Alibaba, AliExpress, Americanas, Ebay e +! 🔥 Maior canal de descontos do Brasil. Faça parte, é grátis! ACESSE DO CELULAR ACESSE DO PC/NOTE/TABLET |
“To stop the payment” significa sustar o cheque em inglês. Sustar significa suspender, parar ou interromper algum processo.
What does “to stop the payment” mean?
“To stop the payment” is a phrasal verb. The definition or meaning is “to send an order to one’s bank not to honor a check one has drawn”. Another meaning would be “to send an order by the drawer of a check to his or her bank not to pay a specified check”.
How do you say “to stop the payment” in Portuguese?
- The cheque already was certified so I can’t stop the payment anymore./ O cheque já compensou portanto não posso mais sustá-lo.
- Soon after she has given the cheque she was intended to stop the payment./ Logo após ela ter dado o cheque, ela tinha a intenção de interromper o pagamento.
- How to put a stop payment on a lost check?/ Como sustar um cheque perdido?
Outros sinônimos de sustar o cheque em inglês: “to stop the check (or cheque BrE), to stop payment on the check (AmE)“.
Cupons e promoções para todas as suas lojas favoritas! Achados incríveis! Amazon, Amazon Prime, Shein, Shopee, Mercado Livre, Temu, Magazine Luiza, Casas Bahia, Alibaba, AliExpress, Americanas, Ebay e +! 🔥 Maior canal de descontos do Brasil. Faça parte, é grátis! ACESSE DO CELULAR ACESSE DO PC/NOTE/TABLET |
Como dizer que “o cheque voltou” em inglês?
“Bounced check (or cheque BrE), rubber cheque,” significa cheque borracha, cheque sem fundos ou o cheque que voltou em inglês.
- His check bounced, leaving John behind the eight ball with his landlord./ O cheque dele voltou, deixando o João numa situação delicada com o seu senhorio.