Como se diz achar “uma agulha no palheiro” em inglês?
Uma agulha no palheiro em inglês: A needle in a haystack
Receba Ofertas, Cupons e Promoções Diárias Descontos INSANOS! Amazon, Amazon Prime, Shein, Shopee, Mercado Livre, Temu, Magazine Luiza, Casas Bahia, Alibaba, AliExpress, Americanas, Ebay e +! 🔥 Maior canal de descontos do Brasil. Faça parte, é grátis! ACESSE DO CELULAR ACESSE DO PC/NOTE/TABLET |
“A needle in a haystack” significa uma agulha no palheiro em inglês. Ou seja, algo praticamente é impossível de ser encontrado.
What does “a needle in a haystack” mean?
“A needle in a haystack” is an idiom. The definition or meaning is “something that is impossible or extremely difficult to find, especially because the area you have to search is too large”. Another meaning would be “something that is very difficult to locate”. See some examples with Portuguese translation.
How do you say “a needle in a haystack” in Portuguese?
- Searching for someone in this crowd is like to find a needle in a haystack./ Procurar alguém nessa multidão é como encontrar um agulha no palheiro.
- Finding the piece of paper I need in this huge pile of documents is like looking for/trying to find a needle in a haystack./ Encontrar um papelzinho que eu preciso nessa enorme pilha de documento é como encontrar uma agulha no palheiro.
- Trying to find my contact lens on the floor was like looking for a needle in a haystack./ Tentar achar a minha lente de contato no chão foi como procurar uma agulha no palheiro.
Veja os posts:
Cupons e promoções para todas as suas lojas favoritas! Achados incríveis! Amazon, Amazon Prime, Shein, Shopee, Mercado Livre, Temu, Magazine Luiza, Casas Bahia, Alibaba, AliExpress, Americanas, Ebay e +! 🔥 Maior canal de descontos do Brasil. Faça parte, é grátis! ACESSE DO CELULAR ACESSE DO PC/NOTE/TABLET |
Como se diz “não medir esforços” em inglês?
Como se diz que é “muito difícil de fazer” em inglês?
Como se diz “fazer malabarismo pra conseguir algo” em inglês?