BATER O SANTO: Como se diz em inglês?
Bater o santo em inglês: To hit it off | To get along with | To get in with |
Leia MaisBater o santo em inglês: To hit it off | To get along with | To get in with |
Leia MaisÉ do jeito que você está vendo em inglês: WYSIWYG “WYSIWYG” é um acrônimo ou abreviatura de “What You See
Leia MaisDe repente em inglês: Sudden | Suddenly | All of a sudden | Unexpectedly “Sudden, suddenly, all of a sudden,
Leia MaisTo be out of one’s league | Too rich for someone’s blood | To bite off more than you can
Leia MaisMuita areia pro meu caminhão em inglês: Too rich for someone’s blood “Too rich for someone’s blood” significa muito rico
Leia MaisRespeito, respeitar em inglês: To respect | To consider | To esteem | To deem | Respect | Esteem |
Leia MaisTo tie the knot: Casar-se em inglês “To tie the knot” significa amarrar o nó literalmente, mas por ser uma
Leia MaisCavalo dado não se olha os dentes em inglês: Don’t look a gift horse in the mouth | Beggars cannot
Leia MaisDesconfiado em inglês: Suspicious | Distrustful | Doubtful “Suspicious, distrustful, doubtful” significam desconfiado em inglês. Ou seja, ressabiado, duvidoso, receoso,
Leia MaisNem útil nem bonito em inglês: Neither use nor ornament “Neither use nor ornament” significa nem uso nem ornamento. Ou
Leia Mais