Categorias
Inglês online

ALFAIATE em inglês: Como se diz?

Alfaiate em inglês: Tailor

Tailor” significa alfaiate em inglês; costureiro, sastre. Indivíduo que faz roupas de homem e/ou de mulher, de talhe masculino. Como verbo, “to tailor” significa confeccionar, costurar. “Taylor” com “y” é nome, exemplos: Taylor Swift, Taylor Lautner.

What do “tailor” mean?

“Tailor” is a noun. The definition or meaning is “a person whose occupation is making or altering outer garments”. Another meaning would be “one who makes or alters garments; outfitter, dressmaker, couturier, fashion designer; clothier, costumier, seamstress”. See some examples with Portuguese translation.

How do you say “tailor” in Portuguese?

  1. Dressmakers and tailors displayed their best works and clothing in their windows. / Costureiras e alfaiates exibiram suas melhores obras e roupas em suas janelas.
  2. John wore a nice suit from a fine tailor in town, and Anne donned a very flappery-looking dress. / O João usava um belo terno de um bom alfaiate da cidade, e a Ana usou um vestido muito parecido ao estilo reto e solto dos anos 20. (filme: O grande Gatsby)
  3. He has his clothes made by a London tailor. / As roupas dela são confeccionadas por um alfaiate de Londres.
  4. Can the tailor sew me a suit by next week? / O alfaiate pode confeccionar um terno pra mim pra próxima semana?
  5. This is a well-tailored suit. / Esse é um traje muito bem confeccionado.

O que significa “tailor-made” em inglês?

Tailor-made” significa feito sob medida, que se adapta ou cai muito bem a algum propósito.

  • His new job seems tailor-made for him. / O novo emprego dele parece que foi feito sob medida pra ele.

Veja os posts:

COSTUREIRA: Como se diz em inglês?

O que significa “to cut a dash” em inglês?

O que significa “dressed to the nines” em inglês?

Categorias
Inglês online

O que significa “Out of the box” em inglês?

Fora da caixa

Out of the box” também pode significar “off the shelf” significa fora da caixa em inglês e, transmite a ideia dum equipamento eletrônico, computador, vídeo game, software (programa) ou um kit que combina tudo isso num pacote, “pronto para uso”, o qual atende prontamente uma necessidade específica, o que de outra forma, exigiria um desenvolvimento especial.

How do you say “out of the box” in Portuguese?

Portanto, trata-se de algo feito em linha de produção, produção em massa, e não sob medida ou por encomenda. E que está numa configuração de fábrica, sem modificação, atualização, nada. Original de fábrica ou “standard”. Ou seja, está como ‘saiu da caixa’ ou como ‘saiu da prateleira’ (off the shelf) que é justamente a tradução literal dessa expressão.

O que significa “to think outside the box” em inglês?

To think outside the box” significa pensar livre e criativamente. Desenvolver novas ideias fora do convencional. Ter uma perspectiva diferente.

  1. You won’t come up with good ideas until you think outside the box / Você não vai surgir com novas ideias a menos que analise de uma nova perspectiva.
  2. Let’s think outside the box for a minute and try to find a better solution / Vamos pensar numa abordagem totalmente diferente do normal por um minuto e tentar encontrar um solução melhor.
  3. These guys are incredibly creative – they really know how to think out of the box / Esses caras são incrivelmente criativos – eles sabem como pensar de forma não convencional.

Sinônimos de “Out of the box”: Ready-made, off the shelf, off-the-peg (BrE), off-the-rack (AmE), ready-to-wear, store-bought.

Os antônimos: custom-built, custom-made, made-to-order, tailor-made; handmade.

Veja o post: Como se diz “inteligente” em inglês?