Categorias
Inglês online

Como se diz “conquistar o coração” em inglês?

Conquistar o coração em inglês: To capture (or steal | win) someone’s heart

To steal (or capture | win) someone’s heart” significa roubar, capturar ou conquistar o coração em inglês. Ou seja, conquistar o amor ou afeição exclusivos de alguém. Também, fazer alguém gostar, se apaixonar ou amar você.

What does “to steal someone’s heart” mean?

To steal someone’s heart” is an idiom. The definition or meaning is “to capture or win one’s affection or love”. Another meaning or synonym would be “to cause someone to love you”. See some examples with Portuguese translation.

  1. I hope to win her heart and make her my bride. / Espero ganhar o coração dela e fazê-la minha noiva.
  2. He was determined to capture her heart. / Ele estava determinado a conquistar o amor dela.
  3. I could not believe one day any man in the world can stole my heart and love me and I love him back. / Não podia acreditar que um dia algum homem no mundo fosse capaz de conquistar meu coração e me amar e eu pudesse amá-lo de volta.
  4. When I first met him, I knew he would steal my heart away. And he did. / Quando eu o conheci, eu sabia que conquistaria o meu coração. E ele conquistou.
  5. He married the beautiful singer who stole his heart while singing the blues. / Ele casou com a linda cantora que conquistou seu coração ao cantar um “blues”.

Veja os posts:

Como se diz “apaixonar” em inglês?

NAMORAR: Como se diz em inglês?

HEAD OVER HEELS: Qual o significado em inglês?

Como se diz que “está a fim de alguém/algo” em inglês?

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *