Categorias
Inglês online

Como se diz “ficar pra trás” em inglês?

Ficar pra trás em inglês: To lag behind | To fall (or get or stay) behind

To lag behind, to fall (or get or stay) behind” significam ficar pra trás em inglês. Ou seja, não conseguir acompanhar os demais ou não conseguir manter em dia uma tarefa, pagamento ou atividade. Permanecer num lugar enquanto os outros vão embora.

What do “to lag behind, to fall (or get or stay) behind” mean?

“To lag behind, to fall (or get or stay) behind” is a proverb. The definition or meaning is “to be unable to keep up; to move at a slower pace than others”. Another meaning would be “to be backward, be slow, go down, deteriorate in one’s studies, etc.; to get behind in work or studies, fall behind”.

How do you say “to lag behind, to fall (or get or stay) behind” in Portuguese?

  1. Please don’t fall behind with your payments. / Por favor, não atrase seus pagamentos.
  2. She is lagging behind in her homework assignments. / Ela está ficando pra trás em seus deveres escolares.
  3. I tried not to get behind on them. / Tentei acompanhá-los (não ficar pra trás deles).
  4. She always stays behind to clean up the hall. / Ela sempre fica pra trás pra limpar o salão.
  5. I am lagging behind in my car payments. / Não estou conseguindo ficar em dia com os pagametos do meu carro.
  6. Don’t lag behind us or you’ll get lost. / Não fique pra trás senão você vai se perder.
  7. He lagged far behind his classmates in reading and math skills. / Ele ficou bem pra trás de seus colegas em leitura e habilidades matemáticas.

Veja os posts:

Como se diz “pé atrás” em inglês?

Como se diz “dar pra trás” em inglês?

Como se diz “é cada um por si” em inglês?

Como se diz “uma atrás da outra” em inglês?

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *