Connect with us

Inglês online

Como se diz “chato” em inglês?

Published

on

Chato em inglês: Boring | Annoying | Flat | Level | Even

Boring, annoying, flat, level, even” significam chato em inglês. Note porém, que chato significa muitas coisas como, sem relevo, liso, plano. Sem elevação; rasteiro. Mas também pode ser maçante, enfadonho, sem elegância. Também, algo ou alguém irritante ou sem graça.

Chato também é um inseto, um piolho que infesta a região púbica do corpo humano (pubic louse ou crablouse). O plural de piolho (louse), piolhos é lice. Portanto o plural de crablouse é crablice, chatos.

  • Boring, tedious, fastidious, irksome” significam enfadonho, maçante, fastidioso, tedioso, monótono, cansativo, chato.
  • Annoying, bothersome, irritating” significam irritante, importuno, chato.
  • Flat, level, even, plain” significam plano; liso; achatado; horizontal; chato.

What do “boring, annoying, flat, level, even” mean?

Boring, annoying, flat, level, even” are adjectives. The definition or meaning is “not interesting, dull; irritating, exasperating, maddening, trying, tiresome, troublesome, bothersome”. Another meaning would be “harassing, bothersome; lying at full length or spread out upon the ground; having a relatively smooth or even surface”.

How do you say “boring, annoying, flat” in Portuguese?

  1. What a dull and boring job. / Que trabalho chato!.
  2. You can be such a BORE. / Você consegue ser muito chato.
  3. She is a real PAIN IN THE NECK. / Ela consegue ser muito chata.
  4. This is an irksome job. / Esse é um serviço tedioso.
  5. He is flat-nosed. / Ele tem o nariz chato (achatado).
  6. She has flat feet. / Ela tem o pé chato.
Advertisement
Continue Reading
Advertisement
Click to comment

Leave a Reply

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *