Tirar alguém do sério em inglês: To get on someone bad (or wrong) side | To be (or get) mad | One’s pet peeve | To...
Causar uma reação em inglês: To strike (or touch) a chord “To strike a chord” significa provocar ou causar uma reação em inglês, uma resposta ou...
Começar com o pé direito em inglês: To start (or get) off on the right foot | To get off to a flying (or good) start...
Mudar de ideia em inglês: To change one’s mind | To change one’s tune “To change one’s mind, to change one’s tune” significam mudar de ideia...
Não medir as palavras em inglês: Not mince one’s words | To lay it on the line | Not beat about the bush | To speak...
Beijar e namorar em inglês: To bill and coo “To bill and coo” significa abraçar, ficar de chamego, beijar e namorar em inglês. É uma forma...
Irritar em inglês: To annoy | To irritate | To bother | To disturb “To annoy, to irritate, to bother, to disturb” significam irritar em inglês....
Começar com o pé esquerdo inglês: To get off on the wrong foot “To get off on the wrong foot” significa começar com o pé esquerdo...
Amigo da onça em inglês: A fair-weather friend | A snake in the grass | Palligator “A fair-weather friend, a snake in the grass, palligator” significam...
Não medir esforços em inglês: To jump through hoops | To grudge no pains | To bend over backward | To spare no effort (or expense)...