Categorias
Inglês online

Como se diz “cansado” em inglês?

Cansado em inglês: Tired | Exhausted | Beat | Done in | Flat out | Jaded | Wiped out | To get enough of | Weary | Out of gas | Run down

Tired, exhausted, beat, done in, flat out, jaded; wiped out, got enough of, weary, out of gas, ran down” significam cansado em inglês. Ou seja, exausto, esgotado, exaurido ou sem forças.

What do “tired, exhausted, beat, done in, flat out, jaded, wiped out, got enough of, weary, out of gas, ran down” mean?

“Tired, exhausted, beat, done in, flat out, jaded;wiped out, got enough of, weary, out of gas, ran down” are adjectives. The definition or meaning is “being depleted of strength and energy; drained of strength and energy”. Another meaning would be “being in a state of exhaustion; dulled by overuse or overindulgence; fatigued by overwork; made dull, apathetic, or cynical by experience or by surfeit; extremely tired”.

How do you say “tired, exhausted, beat, done in, flat out, jaded; wiped out, got enough of, weary, out of gas, ran down” in Portuguese?

  1. I worked hard all day long, I’m tired out. / Trabalhei duro o dia inteiro, estou exausto.
  2. I am tired out after so much study. / Estou exausto depois de ter estudado tanto.
  3. I’m dead tired. / Estou morto de cansado.
  4. He is tired to death. / Ele está morto de cansado (cansadíssimo).
  5. You’re just tired from travelling. / Você apenas se cansou da viagem.
  6. The journey had tired him. / A viagem o deixou cansado.
  7. The accent grew steeper and he began to tire. / O sotaque ficou mais acentuado e começou a cansar.

Como dizer cansado sem usar “tired” em inglês?

  1. I’m beat – I need an hour or so to rest. / Estou só o pó, preciso de uma hora mais ou menos pra descansar.
  2. When I finally got home I was flat out and had to lie down for an hour. / Quando eu finalmente cheguei em casa, eu estava completamente exausto e tive que me deitar por uma hora.
  3. I want to play soccer this Saturday but I’ve been so done in this week. / Quero jogar futebol esse sábado mas estou tão acabado esta semana.
  4. She was wiped out after so much fun. / Ela estava tão casada depois de tanta diversão.
  5. Despite of her cliche movies I can’t to get enough of this actress. / Apesar de seus filmes clichês não consigo me cansar dessa atriz.
  6. She is feeling weary. / Ela está se sentindo cansada.
  7. I’ve been working since morning, and I’m really out of gas. / Estou trabalhando desde cedo, e estou realmente cansado.
  8. If you feel run down take a couple week off work and relax. / Se você está esgotado tire algumas semanas de folga do trabalho e descanse.
  9. I don’t want to become jaded before I even get there. / Eu não quero ficar cansado antes mesmo de chegar lá.

Veja o post:

Como dizer “estou farto de” em inglês?

Como se diz “estar nas últimas” em inglês?

Como se diz “estar de saco cheio” em inglês?

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *